国产麻豆一精品一av一免费,日韩精品中文字幕一区二区三区 ,国产一区美女,欧美一性一交

期刊在線咨詢服務(wù),立即咨詢

400-838-9662 購物車(0)

從語境模型到譯者模型——一個(gè)探究譯者如何決定譯文的質(zhì)的研究案例

田海龍 天津外國語大學(xué)語言符號應(yīng)用傳播研究中心

關(guān)鍵詞:學(xué)術(shù)翻譯 質(zhì)的研究 譯者模型 批評話語分析 語境模型 

摘要:翻譯并非是文本之間直接的語碼轉(zhuǎn)換,而是譯者發(fā)揮主觀作用的過程。基于此認(rèn)識,本研究進(jìn)一步對譯者在翻譯過程中發(fā)揮作用的機(jī)制進(jìn)行探究。研究方法為質(zhì)的研究,以研究者(即譯者)為研究工具,研究對象為批評話語分析學(xué)者費(fèi)爾克勞著作《語言與全球化》中文譯本的產(chǎn)生過程。通過反思譯者在翻譯過程中考慮的與翻譯相關(guān)的因素以及作出決定的動因,歸納出影響譯者翻譯的一些因素,并參照批評話語分析領(lǐng)域社會-認(rèn)知研究方法的倡導(dǎo)者范代克關(guān)于語境模型的論述提出譯者模型的概念,以期對譯者為何這樣而不是那樣翻譯作出解釋。

天津外國語大學(xué)學(xué)報(bào)雜志要求:

{1}注釋采用頁末腳注,用數(shù)字加圓圈標(biāo)引((1)(2)(3)……)。

{2}本刊提醒您切勿一稿多投,如果您在投稿后三個(gè)月內(nèi)未見用稿通知或發(fā)表,可另行處理。

{3}文題應(yīng)鮮明,一般不超過25個(gè)字,不使用外文縮寫詞。

{4}來稿請務(wù)必注明作者姓名、單位、通訊地址、郵編、聯(lián)系電話及電子信箱,以便本刊與您聯(lián)系。

{5}正文包括4個(gè)內(nèi)容,即引言、材料和方法、結(jié)果和討論等。

注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

天津外國語大學(xué)學(xué)報(bào)

省級期刊
預(yù)計(jì)1個(gè)月內(nèi)審稿

期刊主頁
相關(guān)期刊
我們的服務(wù)
主站蜘蛛池模板: 西峡县| 噶尔县| 香港| 唐山市| 裕民县| 迁西县| 泗洪县| 濉溪县| 枣强县| 镇坪县| 新营市| 会同县| 镇坪县| 山西省| 沽源县| 蒙城县| 安溪县| 海晏县| 咸阳市| 永胜县| 襄城县| 仙桃市| 弋阳县| 延长县| 江西省| 万年县| 谷城县| 广丰县| 五家渠市| 翁源县| 修水县| 司法| 廊坊市| 沐川县| 莆田市| 左云县| 来宾市| 临泽县| 乐安县| 静乐县| 兴业县|