国产麻豆一精品一av一免费,日韩精品中文字幕一区二区三区 ,国产一区美女,欧美一性一交

期刊在線咨詢服務,立即咨詢

400-838-9662 購物車(0)

詩歌翻譯意象再創造的審美層次論——以龐德的意象詩“In a Station of the Metro”漢譯為例

秦倩; 顏方明 暨南大學外國語學院; 510632

關鍵詞:詩歌翻譯 再創造 意象 審美層次 

摘要:龐德著名的意象詩“In a Station of the Metro”(《在地鐵站》)在中國已有近三十個譯本,但這些譯本或多或少存在語義和審美瑕疵。本文擬從原詩意象的語義與審美信息分析出發,提出詩歌翻譯意象再創造過程的審美層次觀,主張詩歌譯者應充分考慮意象的語義信息,表層審美形式和深層意境。

外語與翻譯雜志要求:

{1}來稿請附上作者簡歷,包括真實姓名、性別、民族、出生年月、所在單位、職稱(或學位)、職務、詳細地址、電話(傳真)號碼、郵政編碼,以及電子郵件信箱。

{2}嚴格按照學術論文相關規范要求,須注明摘要、關鍵詞、注釋、參考文獻、中圖分類號等內容。

{3}文章的正文標題、表格、圖形、公式須分別連續編號,腳注每頁單獨編號。大標題居中,編號用一、二、三;小標題左齊,編號用(一)、(二)、(三);其他用阿拉伯數字。

{4}參考文獻的著錄格式采用順序編碼制,請按文中出現的先后順序編號。所引文獻必須是作者直接閱讀參考過的、最主要的、公開出版文獻。

{5}摘要包括的信息量應與論文基本相符,使讀者即使不閱讀全文,通過摘要也能基本了解論文的觀點和研究的基本結論。

注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

外語與翻譯

部級期刊
預計1個月內審稿

期刊主頁
相關期刊
我們的服務
主站蜘蛛池模板: 巫山县| 崇义县| 沅江市| 尼木县| 泾源县| 江安县| 孙吴县| 北海市| 洪雅县| 嘉义县| 宜君县| 三穗县| 蓬莱市| 开封县| 南开区| 镇远县| 阳信县| 霍山县| 吴江市| 布拖县| 盘山县| 泾川县| 万载县| 南丹县| 肃南| 洞口县| 台江县| 临清市| 紫金县| 大埔县| 咸丰县| 阿拉尔市| 康保县| 米脂县| 廉江市| 辰溪县| 大丰市| 贵阳市| 顺平县| 临湘市| 三河市|