国产麻豆一精品一av一免费,日韩精品中文字幕一区二区三区 ,国产一区美女,欧美一性一交

期刊在線咨詢服務,立即咨詢

400-838-9662 購物車(0)

網絡流行語模因的英譯

廖開洪; 代超 暨南大學外國語學院; 廣州510632

關鍵詞:網絡流行語模因 模因庫 英譯模因 英譯策略 協同機制 

摘要:網絡流行語模因的英譯是源語模因到目的語的轉換再生,該過程的實現需借助于英譯模因。英譯模因是翻譯模因庫中的模因成分,主要表現形式分為基因型、表現型和變異型三種。成功的網絡流行語模因的英譯轉換建立于源語模因認知、譯者構建目的語模因認知、目的語讀者認知的有機協同。源語模因的重新編碼需采用相應的英譯轉換策略,如音譯、直譯、意譯、拼綴模因轉換法,促進源語模因的跨文化再生。

語言與翻譯雜志要求:

{1}摘要200字左右,應具有獨立性和自明性,闡明撰寫該文的目的、方法、結論并體現出原創性,不加引注。

{2}論文應遵守學術規范,內容表述清晰,語言流暢通達,邏輯嚴謹。

{3}編號應頂格書寫。有標題時,在編號后空一字再寫標題,另起一行寫具體內容。無標題時,編號后空一字寫具體內容。

{4}同一注釋里如需羅列多條同類文獻的,一般按時間順序排列,用分號隔開(但依論證重要程度排列的文獻次序除外)。同一注釋里中外文文獻混合排列的,結尾所使用的句號以最后文獻的語種所對應的格式為準。

{5}論文依次由標題、作者、工作單位、摘要、關鍵詞、正文、尾注或參考文獻組成。

注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

語言與翻譯

CSSCI南大期刊
預計1-3個月審稿

期刊主頁
相關期刊
我們的服務
主站蜘蛛池模板: 太白县| 荣成市| 始兴县| 竹北市| 高州市| 来安县| 秀山| 邵东县| 张家界市| 庆安县| 分宜县| 上杭县| 谷城县| 肥乡县| 乌兰察布市| 丹巴县| 榕江县| 华池县| 淳化县| 犍为县| 封丘县| 建瓯市| 洮南市| 无极县| 沅陵县| 醴陵市| 绥德县| 郑州市| 久治县| 莱西市| 云霄县| 西青区| 北票市| 黄梅县| 日喀则市| 长顺县| 尖扎县| 株洲县| 永济市| 治多县| 津市市|