国产麻豆一精品一av一免费,日韩精品中文字幕一区二区三区 ,国产一区美女,欧美一性一交

期刊在線咨詢服務,立即咨詢

400-838-9662 購物車(0)

翻譯研究中的問題域轉換:生態翻譯學視角

羅迪江 鄭州大學; 廣西科技大學

關鍵詞:生態翻譯學 翻譯研究 問題域轉換 

摘要:翻譯研究經歷了"語言學轉向"與"文化轉向"之后,似乎陷入了停滯不前的困境與范式危機的泥潭。隨著生態翻譯學的興起,翻譯研究發生了新的問題域轉換的趨向,其表現為三個方面:基本原則從語言轉換的"對等性"轉向多維度轉換的"適應性"而凸顯其生態進路;關注對象從文本的"存在"轉向翻譯的"共生"展現其生態視界;思維范式從"簡單性"轉向"復雜性"而揭示其復雜性思維。可以說,生態翻譯學視域下的問題域轉換既是對西方譯論問題域的超越,又是向翻譯研究整體性的回歸。

中國翻譯雜志要求:

{1}來稿時請附加作者簡介,包括已取得的業績和現在研究的方向以及有效聯系方式。

{2}為公平、公正,本刊執行主編僅負責編輯部事務性工作,原則上不參與審稿工作。

{3}正文的層次標題應簡短明了,以15字為限,不用標點符號,其層次的劃分及編號一律使用阿拉伯數字分級編號法。

{4}參考文獻中的作者,1~3名全部列出,3名以上只列前3名,后加“,等.”,外文作者名應與PubMed數據庫一致。

{5}正文前要有300字左右的中文摘要,3~6條中文關鍵詞,中圖分類號,與中文對應的英文題目、摘要和關鍵詞,參考文獻完整。

注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

中國翻譯

CSSCI南大期刊
預計1-3個月審稿

期刊主頁
相關期刊
我們的服務
主站蜘蛛池模板: 宜州市| 开封市| 九江市| 商洛市| 惠安县| 敦煌市| 闽侯县| 桓台县| 浏阳市| 板桥市| 盱眙县| 乐亭县| 双鸭山市| 太和县| 临澧县| 凤台县| 万源市| 兴国县| 丹巴县| 西林县| 静海县| 姜堰市| 武宣县| 汝州市| 财经| 达拉特旗| 平塘县| 湾仔区| 达孜县| 陇西县| 九龙城区| 大埔县| 凌云县| 井冈山市| 巴东县| 海淀区| 东明县| 清苑县| 汝城县| 天水市| 葫芦岛市|