国产麻豆一精品一av一免费,日韩精品中文字幕一区二区三区 ,国产一区美女,欧美一性一交

期刊在線咨詢服務,立即咨詢

400-838-9662 購物車(0)

許淵沖翻譯理論指導下的中國民間故事英譯策略

朱敏; 黎志卓; 廖曉琪 中國民航飛行學院; 四川廣漢618307

關鍵詞:文化翻譯 民間故事 優勢競賽論 

摘要:跨文化的溝通需要跨語言、跨學科的翻譯。同時,對中國民間故事跨文化的翻譯需要建立在文化互尊為基礎的跨文化研究之上。本文以許淵沖先生提出的翻譯理論為指導,以筆者對中國民間故事的筆譯實踐為基礎,討論在中國民間故事英譯過程中的翻譯策略。

中國民航飛行學院學報雜志要求:

{1}一級標題用一、二、三、等編號,二級標題用(一)(二)(三)等編號,三級標題用1.2.3.等編號,四級標題用(1)(2)(3)等編號。

{2}文題應精練、切題,盡量不用副標題,避免使用代號或不常用縮略語,不使用外文縮寫詞,慎用結論性語句及“…的研究/觀察”等非特定詞。

{3}文中小標題一般分為三級,第一級標題用“一、”、“二、”、“三、”標示;第二級標題用“1.”、“2.”、“3.”標示,第三級標題用“(1)”、“(2)”、“(3)”標示,每級標題序號前均空兩格。

{4}參考文獻列出的一般應限于作者直接閱讀過的、最主要的、發表在正式出版物上的文獻。

{5}量和單位符號等必須符合國家標準的規定。

注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

中國民航飛行學院學報

部級期刊
預計1個月內審稿

期刊主頁
我們的服務
主站蜘蛛池模板: 朝阳县| 福州市| 志丹县| 和龙市| 汕尾市| 临颍县| 康马县| 灵宝市| 新竹市| 太湖县| 米林县| 墨竹工卡县| 榆社县| 博湖县| 乌审旗| 拉萨市| 敦煌市| 原阳县| 双柏县| 肥城市| 资源县| 瑞金市| 安远县| 洱源县| 磐安县| 五常市| 自贡市| 彝良县| 顺平县| 黔西| 淄博市| 喀喇| 芜湖市| 青河县| 孟连| 抚松县| 惠安县| 广州市| 长宁县| 洛隆县| 岑溪市|